委托书英文
在委托人的委托书上的合法权益内,委托人不得以任何理由反悔委托事项。在当下社会,委托书应用范围愈来愈广泛,那么你有了解过委托书吗?以下是小编为大家收集的委托书英文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
委托书英文1
民事案件授权委托书
POWER OF ATTORNEY OF CIVIL ACTION
按照 组建、总部在意大利的 公司,现授权 律师事务所执业律师 (执业证号: )代表我公司行使以下权利:
。(hereinafter called Corporation), incorporated by the Code and having its principal executive office in the city of Bergamo, Italy, hereby appoint and empower Attorney Meredith Lee, who is a Certified attorney in LAW FIRM, Guangdong (License No. ), to be my agent ad item. Corporation further appoint and empower the above-mentioned attorney to:
1. 根据案件具体情况,向中国有管辖权的法院提起民事诉讼。
Pursuant to the actual situation and bring civil litigations to the People’s courts that have jurisdiction over the lawsuits.
2. 在根据本授权书1授权所提起的诉讼中代表我行使诉讼程序中的全部权利和义务。特别授权:在一审、二审程序中行使包括但不限于以下权利:
Exercise all the rights and assume all the obligations on my behalf in the litigations that are brought according to the above 1. Special agency: to exercise the following rights (including but not limited to) in the first instance and second instance on my behalf,
a)提起诉讼和提出诉讼请求; To bring litigations and lay claims;
b)向法庭提交证据和其他与诉讼有关的文件;
To deliver evidences and other related documents to the courts;
c)签署并接收法院发出的各种文书;To sign and receive legal paper issues by the courts;
d)诉讼各环节的出庭; To appear in the court whenever needed in the process of litigation;
e)向有管辖权的法院申请执行已生效的法院判决、裁定、调解书等法律文书;
To apply to the courts that have jurisdiction to enforce the binding judgments, decisions, mediation documents and other legal paper;
f)代表我表达对案件处理的意见,出具对案件处理的'意见书。
To express the opinions on the result of the cases on my behalf in verbal form as well as in written form;
3. 该授权书可适用于在授权有效期内发生的多个诉讼行为,均有授权的效力。
This Power of Attorney shall be applied to more than one litigations within the term of validity.
4. 在为了授权人的利益时,被授权人可以授权他人行使被授权人因本授权书获得的部分权利。
The above-mentioned attorney may, in the principal’s interests, entrust the others to exercise part of the power entrusted in this Power of Attorney.
委托期限自授权委托书签订之日起至 。
We hereby confirm that this Power of Attorney shall remain in full force from the date of signature to .
作为证据,本人于此正式签订本授权委托书。
IN WITNESS WHEREOF I cause this Power of Attorney to be duly signed.
授权人签名: Signature:
签订日期: Date:
委托书英文2
PROXY委托书
BE IT DNOWN, that I,__(1)__,the undersigned Shareholder of__(2)__,a__(3)__corporation, hereby constitute and appoint__(4)__as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the Meeting of the Shareholders of the said corporation, to be held on__(5)__or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as I could do if personally present; and I herewith revoke any other proxy heretofore given.
WITNESS my hand and seal this__(6)__day of__(7)__,20__(8)__.
委托书英文3
M/s. KNOW ALL MEN BY THESE having its PRESENTS Head that Office …………………。 Ltd.,
at ………………………… (here-in-after called the company) appoint Mr. CL, s/o Mr. ML, r/o ……………………………, (herein after called the attorney) as its attorney to do all deed and acts, which the Company is aurthorised to do through an attorney. The said attorney shall have the power to do the following:
1、
2、
3、
4、
5、 The attorney shall be the over all in-charge of the staff. He shall appoint, suspend, and terminate Manager, Accountant, Steno, Typist and peons etc. as and when he thinks proper in the best interest of the company.
6、 The attorney is authorised to enter into any kind of contract, execute and perform all obligations and receive and accept all benefits for and on behalf of the company. The attorney shall manage and supervise manufacture, and sales of the goods in the best interest of the company. The attorney shall work, manage and develop the properties or undertakings in the interest of the firm. The attorney shall purchase or otherwise acquire any movable or immovable property in the interest of the company. That attorney shall carry out the business of the company to best of his ability and capacity in the interest of the work.
7、 The attorney is authorised to enter into, make, sign and do all such agreements, receipts, payments and contracts, etc. as he thinks proper and expedient in the interest of the company. The attorney can mortgage property if he thinks proper and expedient for carrying on affairs of the company smoothly.
8、 The attorney shall adjust, settle, compromise and submit to arbitrators all accounts, debts, claims, demand, disputes and matters which may a rise between company and persons/persons from time to time.
9、 The attorney shall draw, accept, endorse, negotiate, retire , pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he thinks necessary and expedient in the interest of the company.
10、 That attorney shall draw, accept , endorse, negotiate, retire, pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he things necessary and expedient in the interest of the company.
11、 The attorney shall borrow from time to time any sums by pledging movable or immovable properties the company on such terms and conditions as he thinks proper in the interest of the company.
12、 The attorney shall open a bank account in the name of the company in any of the Nationalised Bank and shall operate it as General Manager of the Company. The attorney is authorised to close the bank account, already running, and open the account to some other Nationalised bank as and when he thinks it proper in the best interest of the company.
13、
14、 The attorney is empowered to commence and prosecute, and to defend compound and abandon all actions proceedings, suits and claims in relation to the business and property of the company. He is empowered to appoint advocate/advocates to look after the matter in the courts and Government offices.
15、 The attorney shall represent the company before any Department of the State Government or the Central Government , or before any local authorities and vote at any meeting in any firms, companies, or Government departments for and on behalf of the company.
16、 The attorney shall appoint some insurance agent for insurance of the stock, buildings, plant and machinery and other movable and immovable properties.
17、 Generally the attorney shall do all other works concerning with the affairs of the company to the best of his ability in the best interest of the company.
18.The company agrees that all the works done by the said attorney shall be binding on the company. The attorney is empowered to invest the money of the company in the best interest of the company, as and when he thinks it proper.
I execute this power of attorney in the presence of the following witnesses.
Witnesses:
1、 …………。
2、 …………。.
For ………………………。 Ltd. Signature………………。. Director (seal) Signature of Director
委托书英文4
GENERAL POWER OF ATTORNEY
一般授权委托书
I,__(1)__,of__(2)__,hereby appoint__(3)__,of__(4)__,as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until__(5)__or unless specifically extended or rescinded earlier by either party.
Dated__(6)__,20_(7)_. __(8)__
STATE OF__(9)__
COUNTY OF__(10)__
委托书英文5
Letter of Authorization
We are parents of (DOB:), father Mr. (DOB: ); Mother Mrs. (DOB: )。 We agree that New Oriental Vision Overseas participates in the Study Tour UK 20xx and authorize Beijing New Oriental Vision Overseas to take care of him during the tour.
父亲father Mr.
母亲mother Mrs.
Date 31st Oct. 20xx
委托书英文6
LETTER OF AUTHORIZATION
I, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the Company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the Company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids. And I acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative It is hereby authorized.
Name of the Company: (official seal)
Legal representative: (signature)
Authorized representative: (signature)
委托书英文7
致任何有关人员:
本人(身份证号码:id, 护照号码:passport) 自愿同意我的。孩子 (身份证号码:id, 护照号码:passport) 自 20xx 年 09 月至 20xx 年 08 月在中国广西玉林学习。为保证我女儿在中国期间的合法权益不受侵害,本人特此授权中国公民 先生(身份证号码:,护照号码:)为我女儿的临时法定监护人。在临时监护期间,未经临时监护人同意,任何人不得以任何理由将我的'女儿带离临时监护人的监护范围,同时我女儿的护照交由临时监护人保管。特此声明。
委托人签名:
年 月 日
委托书英文8
我们是学生(20xx年xx月xx日出生)的家长,父亲(20xx年xx月xx日出生),母亲(20xx年xx月xx日出生)。我们同意并委托北京新东方前途出国咨询有限公司带领他参加20xx年赴英国夏令营活动,学生在英国的一切事宜由该公司负责。
Letter of Authorization
We are parents of (DOB:), father Mr. (DOB: ); Mother Mrs. (DOB: )。 We agree that New Oriental Vision Overseas participates in the Study Tour UK 20xx and authorize Beijing New Oriental Vision Overseas to take care of him during the tour.
父亲father Mr.
母亲mother Mrs.
Date 31st Oct. 20xx
委托书英文9
The principal's name.。. id number ___________________. Now the marital status _______ the latter _______________________. The trustee's name.。. id number __________________. Because I deal with ______________________ need, need to be dealt with to yongjia county civil affairs bureau certificate of no marriage registration records, trust trustee to deal with the certificate, and authorize it to fill in the relevant statement etc.
Hereby entrust
His signature:
(and) si fingerprint
(date) (month) (year)
Contact phone number:
(note: this power of attorney must be personally signed by the principal and si fingerprints, if there are any false, will bear all legal responsibilities.)
【委托书英文】相关文章:
英文委托书12-03
付款委托书英文05-23
英文委托书8篇07-08
英文委托书 6篇09-24
英文委托书7篇10-30
付款委托书英文合集8篇09-28
付款委托书英文汇总8篇07-30
付款委托书英文集合7篇07-23
付款委托书英文集合七篇08-25
英文的自我评价07-13